JARDÍN INFINITO

INFO

FICHA TÉCNICA

Música: Pedro Alcalde / Sergio Caballero
Música adicional: Schnittke, Tchaikovski
Voz: Lev Nikolaiev
Percusión: Percussions de Barcelona (R. Armengol, S. Bel, R. Torramilans y I. Vila)
Coreografía: Nacho Duato
Escenografía: Jaffar Chalabi
Vestuario: Carral Asociados
Iluminación: Brad Fields

Estrenado por la Compañía Nacional de Danza (CND)
Lugar: Teatro Real Madrid
Fecha: 17 de febrero de 2010
Coproducción con el Festival Internacional de Teatro Antón Chéjov de Moscú, con el apoyo del Gobierno de Rusia y de la Ciudad de Moscú

ORIGEN DEL PROYECTO
Jardín infinito es un homenaje a Antón Chéjov. El proyecto surgió como encargo de la IX edición del Festival Internacional Chéjov de Moscú para conmemorar el 150 aniversario del nacimiento del escritor. El sonido de la voz en un documental ruso sobre Chéjov fue una revelación. El narrador era Lev Nikolaiev. Decidimos trabajar con él y éste acabó finalmente volando de Moscú a Barcelona para realizar las sesiones de grabación (vídeo Lev Nikolaiev más abajo).

TÍTULO
El título no tiene una significación precisa. La única alusión sonora a una obra de Chéjov a lo largo el ballet es a la acotación escénica final de El jardín de los cerezos: «se hace el silencio, escuchándose solo, como a lo lejos en el jardín, el hacha golpear contra un árbol». “El jardín de las palabras” fue nuestro primer título de trabajo.

MÚSICA
Cuando empezamos a trabajar con la música para la coreografía dedicada a Antón Chéjov, pensamos en la palabra como principal eje de la paleta sonora que utilizaríamos para componer. Necesitábamos que esa palabra no fuese una historia o una obra teatral, para evitar la tentación de lo narrativo. Por ello utilizamos textos y palabras extraídos de su Cuaderno de notas, que, sin caer en la dramaturgia de una obra acabada, nos sumergían en un mundo más personal: el de su taller de escritor. Era la sonoridad de la palabra lo que nos interesaba: apuntes, esbozos, pinceladas donde el texto es todavía material en bruto. Desde ese mismo lugar la voz tarareará el estribillo de una popular romanza o podrá enumerar los elementos de la taiga rusa.
El ballet empieza con un listado de títulos de las obras de Chéjov. La parte central la componen pequeñas frases o párrafos que el escritor iba anotando, para utilizarlos ocasionalmente en alguna de sus obras, y la parte final son palabras sueltas tomadas del Cuaderno (textos más abajo).

PALETA SONORA
1- Voz: Lev Nikolaiev
2- Percusión: crótalos, tam-tam, campanas cobre sobre timbal, waterphone, timbal, gran caja, marimba
3- Piano
4- Ambientes sonidos Rusia

SOPORTE
CD

DURACIÓN
1 hora

REPRESENTACIONES
21-01-2010 Auditorio San Lorenzo El Escorial España 2 (pre-estreno)
17-02-2010 Teatro Real Madrid España 6
19-07-2010 Teatro Mossoveta Moscú Rusia 5
Total representaciones 13

Se sumerge en una investigación artística que desvela, a golpe de danza milimétrica de precisión, algo más profundo y demoledor, casi trágico y existencialista, que late en Chéjov.
El PaísOmar Khan (18-02-2010) pdf

No hay concesiones y el lenguaje coreográfico de Duato, siguiendo su línea, es cada vez más despojado e íntimo.
El Norte de CastillaFernando Herrero (19-02-2010) pdf

Duato visualiza el mundo interior del escritor como un huerto de palabras donde el lenguaje crea numerosas combinaciones. (…) Creó lo que podría llamarse un ballet ‘estructuralista’ que estudia el texto. Al mismo tiempo, logró evitar la frialdad del estructuralismo. Su ballet trata sobre la dulce angustia de crear, esta ‘noble enfermedad’, citando a Boris Pasternak.
Novye IzvestiaMaya Krylova (2010)

AUDIO TRACK 1

Iz vaspaminanii idealista De los recuerdos de un idealista
Iz dnivnika adnoi dievitzi Del cuaderno de una muchacha
Iz dnivnika pamoshnika bugaltiera Del cuaderno del ayudante de un contable
Iz sapisok vspilchivog chelavieka Del diario de un hombre iracundo
Ispavit Confesión
Kujarka yenietza La cocinera se casa
Kanikuliarne raboti institutki Nadentki Los trabajos de vacaciones de la estudiante de instituto Nadentk
Kashtanka Kashtanka
Kuomik El cómico
Kontrabaas e fleita El contrabajo y la flauta
Koiñ i trepietnaya lañ El caballo y la lama temblorosa
Skverne istoria Historia ruin
Skuka siesni El tedio de la vida
Skushna istoria Una historia aburrida
Slavá, slavá, slavá Fama, fama, fama
Sretsva at zapoye Remedio contra la resaca
Spat jochitsa Ganas de dormir
Stárast La vejez
Step La estepa
Timnatá Oscuridad
Romans s kontrabasom Romances con contrabajo
Ritzari biez straja i uprioka Caballeros sin miedo ni reproche
Sapozchnik i nechistaia sila El zapatero y el diablo
Svad´ba s gineralom La boda con el general
Sviataia prostatá Santa simplicidad
Edinstvennoe sriedstvo Único remedio
Slon musichik niek El delicuente de pensamient
Benifis salaviá El beneficio del ruiseñor
Baseda pianogo s tresvim Conversación del borracho con el ebrio
Baran e barshnia El carnero y la dama
Duel El duelo
Gatspada abuvaitele Los señores oportunistas
Dom s mischaninam Casa con desván (1896) (“relato de un pintor”)
Vishñóboi sad El jardín de los cerezos
V Moskue na trubnoy ploshadi En Moscú en la plaza Trúbnaya
Dvoye v dnom Dos personas en un
Dovri snakomiy Buenos conocidos
Darakaya sabaca Querida perra
V rozhdestvenkuiv noch´ La noche de Navidad
Vosklezatel´niy znak! ¡El signo de exclamación!
Vigroshniy biliet El boleto ganador
Dvazat´ deviatoe iyuñia Veintinueve de junio
Doch kramertzii sovietnika La hija del consejero comercial
Dura ele kapitan v astavskie La tonta o el capitán retirado
Braseñi umov La excitación de las mentes
Liberalmi duska Almita liberal
Medved El oso
Mascheknik ipañivole Trágico a la fuerza
Moi rasgavor s pachtmisterom Mi conversación con el administrador de correos
Niodachni visit La visita desafortunada
Nabagodñie bilikamuchiniki Los mártires de año nuevo
Notch pirit sudom La noche antes del juicio
Vort bai etiela El cuerpo muerto

AUDIO TRACK 2

Taigá taiga
iel abeto
sobol´ marta cibelina
sosná pin
volk lobo
listveniza alerce
medved´ oso
kabargá cabra almizclera
lisá zorro
oblepija espino amarillo
riabina serbal
kabán jabalí

Una fábrica, 1000 obreros. De noche. El sereno golpetea su pequeña tabla. Tanto trabajo, tantos sufrimientos, y todo por esos inútiles y despreciables dueños de la fábrica. Una madre estúpida, una gobernanta, una chica… La hija cae enferma, llaman a un profesor de Moscú, pero no viene, envía a un discípulo. El discípulo, de noche, escucha los golpes del sereno y medita. Le hacen pensar en alguien que clava pilotes en la tierra. “¿Pero será posible que toda mi vida tenga que trabajar como estos obreros para personas tan nulas, caprichosas, groseras, holgazanas, estúpidas?”

AUDIO TRACK 3

Отцвели уж давно
Faded long ago / Se marchitaron hace tiempo
Хризантемы в саду,
The chrysanthemums in the garden / Los crisantemos en el jardín,
Но любовь все живет
But the love still lives / Pero el amor sigue viviendo
В моем сердце больном.
In my aching heart. /En mi corazón dolorido.

AUDIO TRACK 4

“¡Abrázame, Naturaleza!”

Si usted teme a la soledad, no se case.

Cuanto más uno se cultiva, más infeliz se vuelve.

El pulgón roe las plantas; la herrumbre, el metal; la mentira, el alma.

Los médicos no son dioses. Los médicos no son dioses.

No se puede quitar la fe, se puede perder.

El hombre sincero tiene razón.

Un hombre honesto llega a sentir vergüenza, a veces, delante de un perro.

Oh si la vida pudiese ser de tal forma que todo se volviese más joven y más bello.

AUDIO TRACK 5

¡Ah, si pudiéramos comprar la belleza y la levedad! ¡Si supiéramos, cantar, o hablar con elocuencia!

Cuando uno ama, cuánta riqueza descubre dentro de sí mismo. Cuánta ternura, cuánta dulzura. Cuesta pensar que se es capaz de tanto amor…

Amar solamente a los seres puros es una forma de egoísmo; buscar en una mujer lo que nos falta, no es amor, sino adoración; por eso el amor verdadero se da entre iguales.

Salomón se equivocaba al ansiar sabiduría.

Suba, suba usted esa escalera que llaman la Civilización, el Progreso, la Cultura; ascienda, sí, se lo aconsejo sinceramente. ¿Qué adónde sube? no tengo la menor idea. (…)

AUDIO TRACK 6

Este cuaderno pertenece a A. P. Chéjov

AUDIO TRACK 7

aná ella
tuayú tuyo
ptischku pajarito
ukachela meció
da si
no pero
venaiditie buscáis
schroque amplio
chustfu sentimiento
on el
paká por ahora
íschoa aún
nischabili no has olvidado
podle piva han servido cerveza
etei a esta
duché alma
chuda milagro
nietdolschen no debe
rasrusat destruir
vieró esperanza
nada necesita
spasat yeyo salvarla
pañatna esta claro
achividna evidente
uspirita
sescheschal defendía
cherdák buhardilla
atgolda debido al hambre
yevuó suyo
apravdale justificado
nashlasdeñie placer
pripadak cae enfermo
dvatset veinte
milliónof millones
vriminamie en algunas épocas
tiélom cuerpo
nietspravitlív no es justo
táine secreto
píschet escribe
románe novelas
– – –
da si
on él
te
bol dolor
ava
rock destino
gol
lo
or
sad jardín
son sueño
suc rama cortada
buc toro
vol búfalo
gon gong
vol dolor
bratsch doctor
agruñ fuego
step estepa
urá hurra
uja oreja
oj ah
beg correr
straj miedo
snieg nieve
dost lluvia
dost lluvia
dost lluvia
skuka aburrimiento
taská añoranza
agoñ fuego
kiestior hoguera
svert luz
luná luna
vsió basta?